Издательство «Просвещение» приняло участие в разработке учебников для Таджикистана

10/02/2015 17:15
Азия-Плюс
Просмотров: 6679

Сохранение и развитие русского языка и его продвижение за рубежом – сегодня одна из приоритетных тем внешней политики Российской Федерации. Так, на одном из недавних пленарных заседаний Совета Федерации было предложено разработать систему продвижения русского языка и образования на русском языке в странах СНГ и дальнего зарубежья.

Как сообщает пресс-центр издательства «Просвещение», 9 февраля 2015 года в Министерстве образования и науки Республики Таджикистан состоялась презентация учебников по литературе для 6-9 классов русскоязычных школ Республики Таджикистан (под редакцией И.Н.Сухих), в разработке которых приняло активное участие издательство «Просвещение».

В Душанбе «Просвещение» представлял Сергей Зубов, директор Санкт-Петербургского филиала  издательства, в котором проводились работы по подготовке оригинал-макета учебника. На встречах с  представителями министерства и учеными Таджикского национального университета обсуждались вопросы обеспечения русскоязычных школ  Таджикистана учебной литературой на русском языке, а также обучения русскому языку таджикских детей направляющихся в Россию мигрантов на основе линий учебно-методических комплектов издательства «Просвещение».

«Одним из традиционных приоритетов издательства “Просвещение» является подготовка и выпуск учебников и учебных пособий для обучающихся, для которых русский язык неродной, - отмечает Елена Низиенко, Первый вице-президент издательства «Просвещение». – Например, мы предлагаем учебно-методические комплекты по русскому языку и литературному чтению для детей мигрантов и переселенцев (1-4 классы). Издания успешно прошли экспертизу и включены в Федеральный перечень учебников 2014 года».

Содержание учебников по литературе для школ Таджикистана книг построено с учетом закономерностей литературного процесса, смены художественных стилей (сентиментализм, романтизм, реализм и др.), это позволяет увидеть характерные для литературы, в первую очередь, для русской литературы, явления в историко-культурном контексте. Таким образом, русская литература воспринимается обучаемыми, проживающими за пределами России, на  фоне российской истории и культуры, что способствует формированию целостного представления об особенностях русской художественной словесности, о  глубине русской ментальности и богатстве чувственного мира. Большое внимание  в учебниках  уделено  художественным процессам ХIХ  века – того периода, благодаря которому русская литература получила мировое признание и  навсегда вошла в фонд мировой культуры.

В 2011-2013 годы авторский коллектив при поддержке Минобрнауки России разработал учебники по русскому языку (авт.: Азнабаева Ф.Ф. и др.) и литературному чтению (авт.: Сахипова З.Г. и др.) для детей мигрантов и переселенцев (1-4 классы), а также методики преподавания русского языка и литературы в полиэтнических школах. Процесс обучения языку построен на принципах диалога культур, а результат обучения предполагается в сфере владения коммуникативными нормами и социально-личностными компетенциями.

Отправить комментарий

КАПЧА
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.

Лента новостей

Комментарии

Новостей нет